martes, 15 de junio de 2021

... y Piranesi en el Bergadá

 


La antigua fábrica de Cemento Asland en Castellar de  N´Hug provincia de Barcelona, fue el primer complejo fabril ubicado en la cabecera del río Llobregat con la finalidad de producir cemento  a partir de los recursos naturales de la comarca del Bergadá, tales como la piedra calcárea, el carbón de las minas de el Catllaràs, y la energía hidráulica del río Llobregat.

La construcción de la fábrica se inició en el año 1901, siendo el promotor del proyecto Eusebio Güell i Bacigalupi, primer conde de Güel que, junto con otros empresarios e inversores, -miembros todos ellos de la aristocracia y la alta burguesía catalana- fundaron la Compañía General de Asfaltos y Portland S.A., Asland, la primera fábrica de cemento industrial de Catalunya.


La fábrica está construida aprovechando la pendiente de la montaña con objeto de minimizar los costes de energía y esfuerzos en el transporte, y se organiza en trece escalones desde la zona de la cantera al espacio de almacén y transporte. Inicialmente proyectada en dos fases, una vez la primera estuvo en funcionamiento, se desestimó la ampliación.

La fábrica funcionó hasta el año 1975 y una parte se derruyó para extraer la maquinaria y venderla como chatarra.

Desde el punto de vista arquitectónico destaca su adaptación a la topografía, al proceso industrial y a la ubicación de los recursos energéticos. Destaca también el uso de la bóveda  de ladrillo plano de dos o tres gruesos sobre esbeltas armaduras metálicas apoyadas sobre muros y pilares, como elemento conformador de las cubiertas, aspecto que el propietario, Conde de Güell, consultó con el arquitecto Rafael Gustavino  que entonces triunfaba en los Estados Unidos gracias a la utilización de su patente (registrada en 1885), de un sistema de construcción de bóvedas derivado de la construcción tradicional en la zona mediterránea española (Valencia), conocido como bóveda tabicada, de ladrillo plano denominado en inglés "Tile Arch System, Gustavino system". https://es.wikipedia.org/wiki/Guastavino_system


Actualmente la fábrica es propiedad de la Generalitat de Catalunya (por cesión de Lafarge-Asland) y está adscrita al Museo de la Ciencia y técnica de Catalunya,  que ha restaurado una parte donde se ha instalado el Museo del Cemento Asland, inaugurado en 1992.



Fotografía: Antigua fábrica de cemento  Asland en Castellar de n´Hug . pfp



lunes, 7 de junio de 2021

jardines de Can Artigues



En 1905 Gaudí viajó a La Pobla de Lillet, comarca del Berguedá provincia de Barcelona, para construir un refugio de montaña, chalet  Catllaràs, para los ingenieros de las minas de carbón que abastecían la fábrica de cemento Asland, en la localidad vecina de Castellar de Nuch, propiedad de Eusebi Güell, acaudalado industrial, y principal mecenas de Gaudí

Durante su estancia en la localidad, Gaudí se alojó en casa del industrial textil Joan Artigas i Alart el cual tenía un terreno en la llamada Fuente de la Magnesia, en el cauce del río Llobregar En agradecimiento por la hospitalidad del señor Artigas, Gaudí le diseñó unos jardines, un proyecto semejante -aunque en menor escala- al del Parque Güell que por entonces construía en el barrio barcelonés de Gracia.

Gaudí diseñó unos jardines plenamente integrados en la naturaleza, con un conjunto de construcciones de líneas orgánicas que se integran perfectamente con el entorno natural.

En la década de 1950 la familia Artigas se trasladó a Barcelona y los jardines quedaron prácticamente abandonados hasta 1971, año en que se publicó un artículo que daba a la luz esta pequeña joya gaudiniana. En 1992 fueron restaurados bajo la supervisión de la Real Cátedra Gaudí. (Las actuales esculturas son obra de Ramón Millet i Domènech).

​Actualmente los Jardines de Can Artigas son de propiedad municipal y están abiertos al público.


Fotografía: Jardines Can Artigues. pfp

martes, 1 de junio de 2021

Maïakovski

 




A propósito del futurismo ruso:

[...]

"Hace ocho años, en 1930, moría en Moscú el gran poeta Vladimir Maïakovski. Se suicidó de un disparo en el corazón, por desengaños amorosos. Era hijo de un inspector forestal. Tras haberse inscrito jovencísimo en el Partido Bolchevique, sufrió tres arrestos y fue torturado por la policía zarista. Gran propagandista de la Rusia revolucionaria, formó parte del futurismo ruso, que se diferencia políticamente del futurismo italiano, y emprendió una gira por su país a bordo de una locomotora, recitando por los pueblos sus versos revolucionarios. Suscitó el entusiasmo del pueblo. Fue artista, dibujante y hombre de teatro. Su obra no ha sido traducida al portugués, pero puede comprarse en francés en la librería de Rua do Ouro de Lisboa. Fue amigo del gran cineasta Eisenstein, con quien colaboró en varias películas. Nos dejó una vastísima obra en prosa, poesía y teatro. Conmemoramos aquí al gran demócrata y al ferviente antizarista."

[...]


Sostiene Pereira. Antonio Tabucchi. Editorial Anagrama 1996


Imagen: Roman Cieslewicz: Maïakovski, 20 ans de travail. Centre Pompidou1975.

domingo, 30 de mayo de 2021

Futurismo italiano


A propósito del futurismo italiano:

[...]

"Con Marinetti desaparece un violento, porque la violencia era su musa. Había comenzado en 1909 con la publicación de un Manifiesto Futurista en un periódico en París,  manifiesto en el que exaltaba los mitos de la guerra y la violencia. Enemigo de la democracia, belicoso y belicista, exaltó después la guerra en un extravagante poemilla titulado Zang Tumb Tumb, una descripción fónica de la guerra de África del colonialismo italiano. Su fe colonialista le llevó a exaltar la empresa italiana en Libia. Escribió, entre otras cosas un manifiesto repulsivo: Guerra única higiene del mundo. Sus fotografías nos muestran a un hombre en pose arrogante, con bigotes erizados y con una casaca de académico repleta de medallas. El fascismo italiano le concedió muchas, porque Marinetti fue uno de sus más fervientes defensores. Con él desaparece un oscuro personaje, un pendenciero..."

[...]


Sostiene Pereira, Antonio Tabucchi. EditorialAnagrama 1996.


Imagen: Filippo Tommaso Marinetti, Poster propagandístico (detalle)





miércoles, 19 de mayo de 2021

jardín de mayo




Era una noche del mes
de mayo, azul y serena.
Sobre el agudo ciprés
brillaba la luna llena,
iluminando la fuente
en donde el agua surtía
sollozando intermitente.
Sólo la fuente se oía.
Después, se escuchó el acento
de un ocultó ruiseñor.
Quebró una racha de viento
la curva del surtidor.
Y una dulce melodía
vagó por todo el jardín:
entre los mirtos tañía
un músico su violín.
Era un acorde lamento
de juventud y de amor
para la luna y el viento,
el agua y el ruiseñor.
«El jardín tiene una fuente
y la fuente una quimera...»
Cantaba una voz doliente,
alma de la primavera.
Calló la voz y el violín
apagó su melodía.
Quedó la melancolía
vagando por el jardín.
Sólo la fuente se oía.

Poema "A Juan Ramón Jimenez" de Antonio Machado


Imagen: Fuente y rosal del jardín de la casa de Sorolla




lunes, 10 de mayo de 2021

netsuke

Imagen: Liebre con ojos de ámbar.

Tiene los ojos de ámbar y da título a la novela del escritor y ceramista Edmund de Waal, que a raíz de la herencia de una impresionante y diminuta colección de netsukes, se propuso contar su historia, narrar todo lo que debían de haber visto, por ejemplo, los ojos de ámbar de esa liebre.

La liebre con ojos de ámbar, es una bella y sutil historia de su familia, poblada de banqueros, aristócratas y artistas, en la que el autor intenta encontrar el rastro errabundo de su familia, judía de origen ruso, que se hizo rica en Odessa con el comercio del trigo ucraniano rivalizando en fortuna con los Rothschild, y más tarde  golpeada dos veces por el antisemitismo. Su historia, abarca muchos lugares e infortunios, de los que la diminuta liebre fue testigo; destaca la historia de uno de sus tíos el coleccionista y crítico de arte Charles Ephrussi, quien alrededor de 1870 adquirió la liebre, dentro de una gran colección de netsukes.


ps:https://es.wikipedia.org/wiki/Netsuke#:~:text=Los%20netsuke%20(japon%C3%A9s%3A%E6%A0%B9%E4%BB%98),%22%20y%20%22fijar%22).



lunes, 3 de mayo de 2021

INFIERNO, CANTO XXIII


INFIERNO 

CANTO XXIII  

HIPÓCRITAS

Bajo un manto de plomo. Catalano dei Malavolti, Loderingo degli Andalò. Crucificados en el suelo Caifás, Anás, el Sanedrín.


[...]

Gente pintada vimos y llorosa

que entorno iba, despacio caminando,

con la cara cansada y pesarosa.


Una capa cada uno iba arrastrando

cuyo capucho ante los ojos baja

los cluniacenses mantos imitando.


Brillan por fuera cual dorada alhaja,

más dentro son de plomo y pesan tanto

que Federico las ponía de paja.


¡Oh sempiterno y fatigoso manto!

La procesión seguimos, que marchaba 

hacia la izquierda, oyendo el triste llanto,


más tanto el peso aquel los agobiaba 

e iban tan lentos, que al mover los huesos 

mi compañía siempre renovaba.


[...]


DIVINA COMEDIA, Dante Alighieri, Traducción: Ángel Crespo


Imagen: Miquel Barceló, ilustración (detalle).